Senin, 09 Januari 2012

B.E.L.A.J.A.R

Inilah yang terjadi pada saya [sebenarnya] pada saat saya menyebutnya belajar. .

1). kumpulin materi-materinya *eheem* mulai dari buku catatan, HO, kertas sobekan, sms , internet
2). siapin hape buat persiapan aja kalo ada yang gak ngeeh . .bisa tanya ke temen
3). tata meja kursi sedemikian rupa
4). atur pencahayaan
5). siapkan alat tulis, jika tidak tersedia saya [malas] berusaha cari
6). oh iya, baca doa :D
7). lanjutnya, mulailah saya membuka lembar demi lembar
8). 1 2 3 4 lembaar .semangaaaaaat
9). 5 6 7 lembar. .nguaaap
10). 8 9 tulisan terlihat hampir memburam
11). 10 11 terasa cepat sekali untuk membuka lembar demi lembarnya [berharap cepat habis]
12). tiba-tibaaa semua gelap, tenang, damai dan nyaman [baca : ketiduran]
13). paginya saya bangun dengan menyesal [emmmm. . .boong] dan saya bertekad untuk lanjut belajar. tapi, step 1 dan selanjutnya berlanjut kembali


Minggu, 25 Desember 2011

motivation

kata-kata ini aku dapetin dari dosen filsafat, waktu kuliah tanggal 24 Desember kemarin. namanya Ibu SA Nugraheni. katanya si ibuk dapet kata2 itu dari manaaa gitu. tapi yahh .keren ...setidaknya seperti ini

"tulislah semua hal,keinginan dan cita-cita
yang ingin kamu raih dan impikan
dengan hanya sebuah pensil pada kertas putih
setelah itu
serahkanlah penghapusnya pada Allah
biarkanlah DIA yang akan menghapus
tulisan-tulisan dan
gambar-gambar yang tidak perlu 
untuk kita."

Selasa, 13 Desember 2011

mother how R U today

lagu ini dah jadul pake banget . .tapi, maknanya broo . .jadi terharu gini, pengen cepet2 pulang . jadi tambah kangen si mom :)

Mother How Are You Today-Maywood

Mother, how are you today?

Here is a note from your daughter.


With me everything is ok

Mother, how are you today?

Mother, don't worry, I'm fine.

Promise to see you this summer.


This time there will be no delay.


Mother, how are you today?


I found the man of my dreams.

Next time you will get to know him.


Many things happened while I was away.


Mother, how are you today? 


bisa di download di sini 
 
http://www.hotlyrics.net/lyrics/M/Maywood/Mother_How_Are_You_Today.html

Jumat, 09 Desember 2011

invisible barriers

tugas ini sebenernye tugas matkul kewarganegaraan. tapi, bagi-bagi dikit aja deh. hehe .beritanya juga bagus kok. mmm. . .misalkan Indonesia jadi kayak gitu. makmur dah

ini teks aslinya yahh. .

Invisible Barriers

In posh Kangnam, at the bustling heart of Seoul, a lonely Ford dealer
makes an odd pitch to shoppers who barely glance at his shop. Inside the
 nearly deserted showroom, a display of flowers and pink ribbons
presents a green Lincoln LS as the car of choice for--movie stars?
Football players? No: government ministers. Salesman Jeon Kyeong Seob
says the idea is to convince consumers they will no longer be punished
for buying foreign autos. The pitch isn't working too well. This is
Ford's main showroom in South Korea, and it has sold only about 100 cars
 so far this year. Why? "Patriotism," says Jeon, gazing out on a street
filled with Korean cars made by Hyundai, Kia or Daewoo. "Koreans are
patriotic people."

The supposedly inexorable force of globalization can't change that.
After years of pressure from the Americans, Europeans and Japanese,
South Korea has cut tariffs, taxes, rules and regulations, becoming one
of the most open car markets in the world--on paper. Nevertheless, South
 Koreans almost never buy foreign cars. The combined marketing might of
the world's great carmakers persuaded South Koreans to buy 4,400 imports
 last year--a mere 0.4 percent of the total market. Last week a visiting
 U.S. trade delegation demanded even lower barriers. Local importers can
 only sigh. They say no edict from Seoul can undo decades of government,
 corporate and union exhortations to buy Korean. "It is easy to change
regulations and tax systems," says Son Eul Rae, a Mercedes dealer who
heads an auto- importers association. "But changing a culture or a
mind-set is not."

This culture was built on anger. After decades of Japanese occupation
ended with Japan's defeat in World War II, South Korea set out to win a
respectable place in the world. "Nation building through exports," the
rallying cry of President Park Chung Hee in the early 1960s, was
emblazoned on factory walls all over the country. Luxury-import buyers
were publicly denounced as traitors. Until the 1980s, smoking foreign
cigarettes was a crime punishable by jail. But no luxury item had more
power as a patriotic symbol than the car.

That's still true. The Buy Korean campaign tapped into a deep Confucian
bias against displays of wealth. During the 1997 Asian financial crisis,
 officials in Seoul loudly blamed their currency's plunge on profligate
Koreans' buying foreign goods. The real problem was that the country's
consumers were scared to buy anything. But TV news reports on the crisis
 routinely showed footage of foreign-car salesrooms anyway. Citizen
vigilantes took up the cause, slashing tires and scratching paint jobs
on foreign cars left unattended in Seoul. "I heard so much about
harassment of import cars or their drivers," says a 41-year-old
restaurant owner who uses only secure pay lots to park her blue BMW. "I
actually hesitated buying this car because of that."

The harassment decreased as the economy recovered, but the resentment
still lingers. An import dealer says he doesn't allow TV crews in his
showroom if they are from the city desk of a big Seoul network, because
he knows the footage will be used to bash foreign-car buyers, who are
abused enough. In a recent survey of 200 domestic-luxury-car owners, 70
percent said buying imports would lead to greater "social disparity,"
and nearly half avoid imports for fear of "dirty looks" from fellow
Koreans.

That hostility is about more than cars. It's about economic class and
corruption, too. Back in the Park era, when tax dodging was a national
sport, one of the easiest ways to catch rich cheats was to audit anyone
who traveled abroad or bought pricey foreign cars. Many of the targets
were doctors, lawyers and other professionals with substantial cash
incomes, rather than executives, whose corporate salaries were easier to
 trace. Until only a few years ago, simply owning a foreign car was
enough to trigger an audit. Foreign carmakers protested the practice as
an underhanded form of protectionism by intimidation.

Everything is different now, Seoul insists. Formal barriers started
eroding in the early '90s under former president Kim Young Sam, who cut
auto-import tariffs from 20 percent to the current 8 percent. That's
lower than tariffs in the European Union, Australia, Taiwan and many
other wealthy nations. Since then Seoul has revised discriminatory taxes
 on foreign cars, eased complicated testing requirements and otherwise
tried to satisfy foreigners' demands for an open market. Yet the gross
imbalance of the South Korean car trade remains--the 4,400 imports last
year, versus 1.5 million exports--keeping alive the suspicion that South
 Korea is still trying to export its way to prosperity. The less-than-1
percent import share of the South Korean market compares with 6
percent in Japan and 30 percent in the United States.
Seoul is increasingly focusing its reform efforts on informal, cultural barriers. Until recently Korean business and government leaders would never have dared to be seen riding in a foreign car. Lately, though, President Kim Dae Jung has repeatedly urged them to start buying imports for official purposes. Early this month Hwang Doo Yun, the Trade minister, bought a Lincoln LS with much fanfare. "With my action, I would like to convince people that foreign-car owners don't face any disadvantages," said Hwang. "In this age of globalization, riding a foreign car is not against national interests." He went so far as to predict that Korean car buyers would one day embrace imports in the same way that "Korean kids have switched from kimchi to hamburgers."

One day, perhaps. Ford dealers see hints of change even at Posco, a steel giant and a bastion of Korean export strength. Foreign cars used to be banned from even entering the grounds of Posco's mills. (A company spokesman denies that such a policy ever existed.) But Ford officials say they were surprised recently to get a request from Posco's presidential office for price quotes and brochures on Ford cars. "They have not yet placed any orders, but that itself was a major shock," says Ford's Korea sales rep, Jay Jung. "We are still in a survival mode, but see a growth trend ahead."

The Kim administration is trying to allay the car buyers' lingering fears of punishment. In April a senior tax officer proclaimed that import owners are no longer to be targeted for audits. Many people remain skeptical. Nearly two thirds of the luxury-car owners in the poll said they still think import buyers are inviting an audit. Import dealers are desperately trying to lure wary customers, at times offering zero-interest-rate loans and two or three years of free maintenance. Foreign-car dealers are even starting to battle the nationalists head on. Last week, as workers at Daewoo Motors escalated their protests against a possible General Motors takeover, the importers were trumpeting the benefits that foreign capital could bring to the industry.

South Koreans' refusal to buy American gives GM more incentive to tangle with Daewoo's angry workers and massive debts. Daewoo could enable the U.S. firm to slip through the invisible barriers. The French automaker Renault managed the same trick last year when it bought a controlling stake in Samsung Motors. Samsung's cars were originally designed by a Japanese maker, Nissan, but the domestic brand name is what counts with South Korean consumers. With less than a decade in the automaking business, Samsung sold 28,000 cars in South Korea last year--compared with only 182 for GM. "By acquiring Daewoo, GM can secure easy access to the difficult Korean auto market," says J. M. Park, an auto analyst with Jardine Fleming, who foresees a wave of foreign investment in Korean makers. "Eventually, it will be meaningless to differentiate domestic carmakers from foreign makers." The strategy is pretty simple: if you can't sell to Koreans, buy their car companies.
percent in Japan and 30 percent in the United States.

http://www.thedailybeast.com/newsweek/2001/06/24/invisible-barriers.html

dan ini setelah di translate. .

Hambatan yang Tak Terlihat

Dalam Kangnam yang mewah, di jantung kota Seoul yang ramai, dealer Ford yang kesepian membuat tawaran aneh untuk pembeli yang nyaris tidak melirik tokonya. Di dalam showroom nyaris kosong, pameran bunga dan pita merah muda menyajikan Lincoln LS hijau sebagai mobil pilihan untuk - bintang film? Pemain sepak bola? Tidak: menteri pemerintah. Salesman Jeon kyeong Seob mengatakan idenya adalah untuk meyakinkan konsumen bahwa mereka tidak akan lagi dihukum untuk membeli mobil asing. Tawaran itu tidak bekerja terlalu baik. Ini adalah showroom utama Ford di Korea Selatan, dan telah dijual hanya sekitar 100 mobil sejauh tahun ini. Mengapa? "Patriotisme," kata Jeon, menatap keluar di jalan yang penuh dengan mobil-mobil Korea dibuat oleh Hyundai, Kia atau Daewoo. "Korea adalah orang-orang patriotik."

Kekuatan dari globalisasi yang seharusnya tak terhindarkan tidak dapat mengubah itu. Setelah bertahun-tahun tekanan dari Amerika, Eropa dan Jepang, Korea Selatan telah memotong tarif, pajak, aturan dan peraturan, menjadi salah satu pasar mobil yang paling terbuka di dunia - di atas kertas. Namun demikian, Korea Selatan hampir tidak pernah membeli mobil asing. Pemasaran gabungan kekuatan dari pembuat mobil besar di dunia membujuk Korea Selatan untuk membeli 4.400 impor tahun lalu - hanya 0,4 persen dari total pasar. Pekan lalu sebuah kunjungan delegasi perdagangan AS menuntut hambatan bahkan lebih rendah. Importir lokal hanya dapat mendesah. Mereka mengatakan tidak ada perintah dari Seoul dapat membatalkan dekade pemerintahan, perusahaan dan serikat desakan untuk membeli barang Korea. "Sangat mudah untuk mengubah peraturan dan sistem pajak," kata Putra Eul Rae, dealer Mercedes yang mengepalai sebuah asosiasi auto-importir. "Tapi mengubah budaya atau pola pikir tidak."

Budaya ini dibangun di atas kemarahan. Setelah beberapa dekade pendudukan Jepang berakhir dengan kekalahan Jepang dalam Perang Dunia II, Korea Selatan berangkat untuk memenangkan tempat terhormat di dunia. "Bangsa membangun melalui ekspor," seruan Presiden Park Chung Hee pada awal tahun 1960, itu terpampang di dinding pabrik di seluruh negeri. Pembeli barang mewah impor dicela sebagai pengkhianat. Sampai tahun 1980-an, merokok rokok asing adalah kejahatan yang diancam dengan penjara. Tapi tidak ada barang mewah yang memiliki kekuatan lebih sebagai simbol patriotik daripada mobil.

Itu masih berlaku. Kampanye Buy Korean menyadap bias Konghucu mendalam terhadap menampilkan kekayaannya. Selama krisis keuangan Asia tahun 1997, para pejabat di Seoul secara keras menyalahkan terjunnya mata uang mereka terhadap keborosan membeli barang-barang asing. Masalah sebenarnya adalah bahwa konsumen negara itu takut untuk membeli sesuatu. Tapi laporan berita TV pada krisis, secara rutin juga menunjukkan rekaman showroom mobil asing. Penduduk adalah penyebabnya, menebas ban dan menggaruk pekerjaan cat pada mobil asing yang ditinggalkan di Seoul. "Saya mendengar begitu banyak tentang pelecehan mobil impor atau supir mereka," kata seorang 41 tahun pemilik restoran yang menggunakan banyak membayar hanya untuk agar aman memarkir BMW birunya. "Saya sebenarnya ragu-ragu membeli mobil ini karena itu."

Pelecehan menurun karena ekonomi pulih, namun kebencian masih belum terpecahkan. Agen impor mengatakan ia tidak mengizinkan kru TV di showroom-nya jika mereka dari meja kota Seoul jaringan besar, karena ia tahu rekaman tersebut akan digunakan untuk mengurangi pembeli mobil asing, yang telah cukup disalahgunakan. Dalam survei terbaru dari 200 pemilik mobil mewah negeri, 70 persen mengatakan membeli impor akan menyebabkan lebih besar "kesenjangan sosial," dan hampir setengah menghindari impor karena takut "tampak kotor" dari sesama Korea.

Permusuhan yang sebenarnya adalah lebih dari sekedar mobil. Ini tentang kelas ekonomi dan korupsi juga. Kembali di era Park, saat menghindari pajak adalah olahraga nasional, salah satu cara termudah untuk menangkap penipu kaya adalah melakukan audit siapa saja yang bepergian ke luar negeri atau membeli mobil asing mahal. Banyak sasaran adalah dokter, pengacara dan profesional lainnya dengan pendapatan uang tunai substansial, bukan eksekutif, yang gaji perusahaan lebih mudah untuk dilacak. Sampai hanya beberapa tahun lalu, hanya sedikit saja memiliki sebuah mobil asing sudah cukup untuk memicu audit. Pembuat mobil asing memprotes praktek itu sebagai bentuk kecurangan proteksionisme dengan intimidasi.

Semuanya berbeda sekarang, Seoul menegaskan. Hambatan formal mulai menggerogoti di awal 90-an di bawah mantan presiden Kim Young Sam, yang memotong tarif impor otomatis dari 20 persen menjadi 8 persen saat ini. Itu lebih rendah dari tarif di Uni Eropa, Australia, Taiwan dan banyak negara kaya lainnya. Sejak itu Seoul telah direvisi pajak diskriminatif terhadap mobil asing, mempermudah persyaratan pengujian yang rumit dan sebaliknya mencoba untuk memenuhi tuntutan asing untuk sebuah pasar terbuka. Namun ketidakseimbangan kotor perdagangan mobil Korea Selatan tetap - yang 4.400 impor tahun lalu , dibandingkan 1,5 juta ekspor - menjaga hidup kecurigaan bahwa Korea Selatan masih mencoba untuk mengekspor jalan menuju kemakmuran. Kurang-dari-1 persen impor pangsa pasar Korea Selatan dibandingkan dengan 6 persen di Jepang dan 30 persen di Amerika Serikat.

Seoul semakin memfokuskan upaya reformasi di informal, hambatan budaya. Sampai saat ini di Korea pemimpin bisnis dan pemerintah tidak akan pernah berani untuk dilihat menumpang sebuah mobil asing. Akhir-akhir ini, meskipun, Presiden Kim Dae Jung telah berulang kali mendesak mereka untuk mulai membeli impor untuk tujuan resmi. Awal bulan ini Hwang Doo Yun, menteri Perdagangan, membeli Lincoln LS dengan banyak kemeriahan. "Dengan tindakan saya, saya ingin meyakinkan orang bahwa asing pemilik mobil tidak menghadapi kerugian," kata Hwang. "Dalam era globalisasi, mengendarai mobil asing tidak bertentangan dengan kepentingan nasional." Dia pergi sejauh itu untuk memprediksi bahwa pembeli mobil Korea suatu hari akan merangkul impor dengan cara yang sama bahwa "anak-anak Korea telah beralih dari kimchi untuk hamburger."

Suatu hari Dealer Ford melihat petunjuk dari perubahan pada Posco, raksasa baja dan benteng kekuatan ekspor Korea. Mobil asing yang digunakan harus dilarang bahkan dari memasuki dasar pabrik Posco itu. (Seorang juru bicara perusahaan menolak bahwa kebijakan seperti itu pernah ada.) Tapi pejabat Ford  mengatakan mereka terkejut mendapatkan permintaan dari kantor kepresidenan Posco untuk harga dan brosur pada mobil Ford. "Mereka belum menempatkan perintah apapun, tapi itu sendiri adalah sebuah kejutan besar," kata perwakilan penjualan Ford Korea, Jay Jung. "Kami masih dalam mode bertahan hidup, tetapi juga melihat tren pertumbuhan ke depan."

Pemerintahan Kim mencoba untuk menghilangkan ketakutan pembeli mobil 'sisa-sisa hukuman. Pada bulan April petugas pajak senior menyatakan bahwa pemilik impor tidak lagi menjadi sasaran untuk audit. Banyak orang tetap skeptis. Hampir dua pertiga dari pemilik mobil mewah dalam jajak pendapat mengatakan mereka masih berpikir pembeli impor mengundang audit. Dealer Impor berupaya mati-matian untuk memikat pelanggan waspada, pada waktu menawarkan nol-suku bunga pinjaman dan dua atau tiga tahun bebas perawatan. Dealer mobil asing bahkan mulai pertempuran di kepala nasionalis. Pekan lalu, sebagai pekerja di Daewoo Motors meningkatkan protes mereka terhadap kemungkinan pengambilalihan General Motors, importir yang memberi seruan tentang manfaat yang bisa membawa modal asing untuk industri.

Penolakan Korea Selatan 'untuk membeli GM Amerika memberikan dampak insentif lebih untuk pekerja Daewoo yang  marah dan utang besar. Daewoo bisa memungkinkan perusahaan AS untuk menyelinap melalui hambatan yang tak terlihat. Pembuat mobil Perancis Renault dikelola dengan trik yang sama tahun lalu ketika membeli saham pengendali di Samsung Motors. Mobil Samsung awalnya dirancang oleh pembuat Jepang, Nissan, tapi nama merek domestik adalah apa yang diperhitungkan oleh konsumen Korea Selatan. Dengan kurang dari satu dekade dalam bisnis automaking, Samsung menjual 28.000 mobil di Korea Selatan tahun lalu - dibandingkan dengan hanya 182 untuk GM. "Dengan mengakuisisi Daewoo, GM dapat mengamankan akses mudah ke pasar mobil Korea yang sulit," kata JM Park, seorang analis mobil dengan Jardine Fleming, yang meramalkan gelombang investasi asing dalam pembuat Korea. "Akhirnya, itu akan menjadi tidak berarti untuk membedakan produsen mobil domestik dari pembuat asing." Strategi ini cukup sederhana: jika Anda tidak bisa menjual ke Korea, belilah perusahaan mobil mereka.


semoga menjadi bacaan yang bermanfaat 



Senin, 05 Desember 2011

proud to be ELF


mmm..tiba-tiba malem ini pengen ndengerin  lagu ini. .waa.kereen lagunya ngena banget. Jadi kangen mereka ber-13 lagi. super junior super junior .saranghaeyoo


    Proud to be ELF


How wonderful life is
While you are in the world
How wonderful life is
When I hear your songs
Proud to love you with heart
Proud to shout your name
Oh I’m proud to be one of Sapphire Blue

Someday if I have to live without you

I don’t care
What is gonna come around my life
if it’s wrong or right
I know our love will be side me
Though the years go by
I will stay the same

Eight wonders of my life

to hear, to touch, to take
to feel, too see, to laugh
to love and to be..
Proud to be Ever Lasting Friends
Proud to shout your name
Oh I’m proud to love you forever
If there’s one thing in this
World that I know is true
It’s the love that I feel
When I think of you
Proud to love you with heart
Proud to shout your name
Oh I’m proud to be one of Sapphire Blue

Someday if I have to live without you

I don’t care
What is gonna come around my life
if it’s wrong or right
I know our love will be side me
Though the years go by
I will stay the same

Eight wonders of my life

to hear, to touch, to take
to feel, too see, to laugh
to love and to be..
Proud to be Ever Lasting Friends
Proud to shout your name
Oh I’m proud to love you forever

How wonderful life is

While your are in the crowd
How wonderful life is
When you sing your songs
Proud to love you with heart
I’m proud to shout your name
Oh I’m proud to be one of Sapphire Blue
Oh I’m proud to love you.. forever






 I'm proud to be ELF (Everlasting Friends)
Belum punyaa?? Aih .harus punyaa . ni linknya .copas trus donloott deh 

http://www.4shared.com/audio/8uFhQps2/Proud_to_be_ELF.htm

Kamis, 01 Desember 2011

cerita si rambut panjang

gak sengaja tadi waktu ngumpul ama kakak-kakak gitu. dia cerita waktu masih kecil , dia ketemu temennya yang rambutnya panjang. hahaha


versi 1
X : halooo...ih rambut kamu panjang yaah .bagus banget (ama megang-megang)
Y : ih iya ya? makasi 
Z : iya panjang lhoh, aku aja ni pendek, lama banget panjangnya
X : lurus lagi .nooh
(diam beberapa saat) dan tiba-tiba muncul pertanyaan aneh -__-
X : emm .eh eh kamu kalo cebok rambutmu gimana??
Y : . . . . . . . .kena dikit-dikit si
X dan Z : (bleeeeessssek ... mundur )



versi 2
A : kakak, rambutnya bagus banget .panjaang
B : (senyum bangga) iya dek, mau gak kayak kakak?
A : lucuu. tapi, aku gak mau.jadi  kayak pembantu
B : he??????
A : iya kak pembantu ku rambutnya panjang kayak kakak
B : .............

Rabu, 30 November 2011

tunggu aku

oke. . .aku tahu 
kamu gak suka nunggu
aku tahu
menurutmu menunggu itu hal paling nyebelin buat kamu
aku tahu
menunggu itu ngebuat kamu kecewa
tapi, sekali aja.
kamu mau menunggu buat aku
please. .