tugas ini sebenernye tugas matkul kewarganegaraan. tapi, bagi-bagi dikit aja deh. hehe .beritanya juga bagus kok. mmm. . .misalkan Indonesia jadi kayak gitu. makmur dah
ini teks aslinya yahh. .
Invisible Barriers
In posh
Kangnam, at the bustling heart of Seoul, a lonely Ford dealer
makes an odd
pitch to shoppers who barely glance at his shop. Inside the
nearly deserted showroom, a display of flowers
and pink ribbons
presents a
green Lincoln LS as the car of choice for--movie stars?
Football
players? No: government ministers. Salesman Jeon Kyeong Seob
says the
idea is to convince consumers they will no longer be punished
for buying
foreign autos. The pitch isn't working too well. This is
Ford's main
showroom in South Korea, and it has sold only about 100 cars
so far this year. Why? "Patriotism,"
says Jeon, gazing out on a street
filled with
Korean cars made by Hyundai, Kia or Daewoo. "Koreans are
patriotic
people."
The
supposedly inexorable force of globalization can't change that.
After years
of pressure from the Americans, Europeans and Japanese,
South Korea
has cut tariffs, taxes, rules and regulations, becoming one
of the most
open car markets in the world--on paper. Nevertheless, South
Koreans almost never buy foreign cars. The
combined marketing might of
the world's
great carmakers persuaded South Koreans to buy 4,400 imports
last year--a mere 0.4 percent of the total
market. Last week a visiting
U.S. trade delegation demanded even lower
barriers. Local importers can
only sigh. They say no edict from Seoul can
undo decades of government,
corporate and union exhortations to buy
Korean. "It is easy to change
regulations
and tax systems," says Son Eul Rae, a Mercedes dealer who
heads an
auto- importers association. "But changing a culture or a
mind-set is
not."
This culture
was built on anger. After decades of Japanese occupation
ended with
Japan's defeat in World War II, South Korea set out to win a
respectable
place in the world. "Nation building through exports," the
rallying cry
of President Park Chung Hee in the early 1960s, was
emblazoned
on factory walls all over the country. Luxury-import buyers
were
publicly denounced as traitors. Until the 1980s, smoking foreign
cigarettes
was a crime punishable by jail. But no luxury item had more
power as a
patriotic symbol than the car.
That's still
true. The Buy Korean campaign tapped into a deep Confucian
bias against
displays of wealth. During the 1997 Asian financial crisis,
officials in Seoul loudly blamed their
currency's plunge on profligate
Koreans'
buying foreign goods. The real problem was that the country's
consumers
were scared to buy anything. But TV news reports on the crisis
routinely showed footage of foreign-car
salesrooms anyway. Citizen
vigilantes
took up the cause, slashing tires and scratching paint jobs
on foreign
cars left unattended in Seoul. "I heard so much about
harassment
of import cars or their drivers," says a 41-year-old
restaurant
owner who uses only secure pay lots to park her blue BMW. "I
actually
hesitated buying this car because of that."
The
harassment decreased as the economy recovered, but the resentment
still
lingers. An import dealer says he doesn't allow TV crews in his
showroom if
they are from the city desk of a big Seoul network, because
he knows the
footage will be used to bash foreign-car buyers, who are
abused
enough. In a recent survey of 200 domestic-luxury-car owners, 70
percent said
buying imports would lead to greater "social disparity,"
and nearly
half avoid imports for fear of "dirty looks" from fellow
Koreans.
That
hostility is about more than cars. It's about economic class and
corruption,
too. Back in the Park era, when tax dodging was a national
sport, one
of the easiest ways to catch rich cheats was to audit anyone
who traveled
abroad or bought pricey foreign cars. Many of the targets
were
doctors, lawyers and other professionals with substantial cash
incomes,
rather than executives, whose corporate salaries were easier to
trace. Until only a few years ago, simply
owning a foreign car was
enough to
trigger an audit. Foreign carmakers protested the practice as
an
underhanded form of protectionism by intimidation.
Everything
is different now, Seoul insists. Formal barriers started
eroding in
the early '90s under former president Kim Young Sam, who cut
auto-import
tariffs from 20 percent to the current 8 percent. That's
lower than
tariffs in the European Union, Australia, Taiwan and many
other
wealthy nations. Since then Seoul has revised discriminatory taxes
on foreign cars, eased complicated testing
requirements and otherwise
tried to
satisfy foreigners' demands for an open market. Yet the gross
imbalance of
the South Korean car trade remains--the 4,400 imports last
year, versus
1.5 million exports--keeping alive the suspicion that South
Korea is still trying to export its way to
prosperity. The less-than-1
percent
import share of the South Korean market compares with 6
percent in Japan and 30 percent in the United States.
Seoul is increasingly focusing its reform
efforts on informal, cultural barriers. Until recently Korean business
and government leaders would never have dared to be seen riding in a
foreign car. Lately, though, President Kim Dae Jung has repeatedly urged
them to start buying imports for official purposes. Early this month
Hwang Doo Yun, the Trade minister, bought a Lincoln LS with much
fanfare. "With my action, I would like to convince people that
foreign-car owners don't face any disadvantages," said Hwang. "In this
age of globalization, riding a foreign car is not against national
interests." He went so far as to predict that Korean car buyers would
one day embrace imports in the same way that "Korean kids have switched
from kimchi to hamburgers."
One day,
perhaps. Ford dealers see hints of change even at Posco, a steel giant
and a bastion of Korean export strength. Foreign cars used to be banned
from even entering the grounds of Posco's mills. (A company spokesman
denies that such a policy ever existed.) But Ford officials say they
were surprised recently to get a request from Posco's presidential
office for price quotes and brochures on Ford cars. "They have not yet
placed any orders, but that itself was a major shock," says Ford's Korea
sales rep, Jay Jung. "We are still in a survival mode, but see a growth
trend ahead."
The Kim administration is
trying to allay the car buyers' lingering fears of punishment. In April a
senior tax officer proclaimed that import owners are no longer to be
targeted for audits. Many people remain skeptical. Nearly two thirds of
the luxury-car owners in the poll said they still think import buyers
are inviting an audit. Import dealers are desperately trying to lure
wary customers, at times offering zero-interest-rate loans and two or
three years of free maintenance. Foreign-car dealers are even starting
to battle the nationalists head on. Last week, as workers at Daewoo
Motors escalated their protests against a possible General Motors
takeover, the importers were trumpeting the benefits that foreign
capital could bring to the industry.
South
Koreans' refusal to buy American gives GM more incentive to tangle with
Daewoo's angry workers and massive debts. Daewoo could enable the U.S.
firm to slip through the invisible barriers. The French automaker
Renault managed the same trick last year when it bought a controlling
stake in Samsung Motors. Samsung's cars were originally designed by a
Japanese maker, Nissan, but the domestic brand name is what counts with
South Korean consumers. With less than a decade in the automaking
business, Samsung sold 28,000 cars in South Korea last year--compared
with only 182 for GM. "By acquiring Daewoo, GM can secure easy access to
the difficult Korean auto market," says J. M. Park, an auto analyst
with Jardine Fleming, who foresees a wave of foreign investment in
Korean makers. "Eventually, it will be meaningless to differentiate
domestic carmakers from foreign makers." The strategy is pretty simple:
if you can't sell to Koreans, buy their car companies.
percent in Japan and 30 percent in the United States.
http://www.thedailybeast.com/newsweek/2001/06/24/invisible-barriers.html
dan ini setelah di translate. .
Hambatan yang Tak Terlihat
Dalam
Kangnam yang mewah, di jantung kota Seoul yang ramai, dealer Ford yang kesepian
membuat tawaran aneh untuk pembeli yang nyaris tidak melirik tokonya. Di dalam
showroom nyaris kosong, pameran bunga dan pita merah muda menyajikan Lincoln LS
hijau sebagai mobil pilihan untuk - bintang film? Pemain sepak bola? Tidak:
menteri pemerintah. Salesman Jeon kyeong Seob mengatakan idenya adalah untuk
meyakinkan konsumen bahwa mereka tidak akan lagi dihukum untuk membeli mobil
asing. Tawaran itu tidak bekerja terlalu baik. Ini adalah showroom utama Ford
di Korea Selatan, dan telah dijual hanya sekitar 100 mobil sejauh tahun ini.
Mengapa? "Patriotisme," kata Jeon, menatap keluar di jalan yang penuh
dengan mobil-mobil Korea dibuat oleh Hyundai, Kia atau Daewoo. "Korea
adalah orang-orang patriotik."
Kekuatan dari globalisasi yang seharusnya tak terhindarkan tidak dapat mengubah
itu. Setelah bertahun-tahun tekanan dari Amerika, Eropa dan Jepang, Korea
Selatan telah memotong tarif, pajak, aturan dan peraturan, menjadi salah satu
pasar mobil yang paling terbuka di dunia - di atas kertas. Namun demikian,
Korea Selatan hampir tidak pernah membeli mobil asing. Pemasaran gabungan
kekuatan dari pembuat mobil besar di dunia membujuk Korea Selatan untuk membeli
4.400 impor tahun lalu - hanya 0,4 persen dari total pasar. Pekan lalu sebuah kunjungan
delegasi perdagangan AS menuntut hambatan bahkan lebih rendah. Importir lokal
hanya dapat mendesah. Mereka mengatakan tidak ada perintah dari Seoul dapat membatalkan
dekade pemerintahan, perusahaan dan serikat desakan untuk membeli barang Korea.
"Sangat mudah untuk mengubah peraturan dan sistem pajak," kata Putra
Eul Rae, dealer Mercedes yang mengepalai sebuah asosiasi auto-importir.
"Tapi mengubah budaya atau pola pikir tidak."
Budaya ini dibangun di atas kemarahan. Setelah beberapa dekade pendudukan
Jepang berakhir dengan kekalahan Jepang dalam Perang Dunia II, Korea Selatan
berangkat untuk memenangkan tempat terhormat di dunia. "Bangsa membangun
melalui ekspor," seruan Presiden Park Chung Hee pada awal tahun 1960, itu
terpampang di dinding pabrik di seluruh negeri. Pembeli barang mewah impor dicela
sebagai pengkhianat. Sampai tahun 1980-an, merokok rokok asing adalah kejahatan
yang diancam dengan penjara. Tapi tidak ada barang mewah yang memiliki kekuatan
lebih sebagai simbol patriotik daripada mobil.
Itu masih berlaku. Kampanye Buy Korean menyadap bias Konghucu mendalam terhadap
menampilkan kekayaannya. Selama krisis keuangan Asia tahun 1997, para pejabat di
Seoul secara keras menyalahkan terjunnya mata uang mereka terhadap keborosan
membeli barang-barang asing. Masalah sebenarnya adalah bahwa konsumen negara
itu takut untuk membeli sesuatu. Tapi laporan berita TV pada krisis, secara
rutin juga menunjukkan rekaman showroom mobil asing. Penduduk adalah
penyebabnya, menebas ban dan menggaruk pekerjaan cat pada mobil asing yang ditinggalkan
di Seoul. "Saya mendengar begitu banyak tentang pelecehan mobil impor atau
supir mereka," kata seorang 41 tahun pemilik restoran yang menggunakan
banyak membayar hanya untuk agar aman memarkir BMW birunya. "Saya
sebenarnya ragu-ragu membeli mobil ini karena itu."
Pelecehan menurun karena ekonomi pulih, namun kebencian masih belum
terpecahkan. Agen impor mengatakan ia tidak mengizinkan kru TV di showroom-nya
jika mereka dari meja kota Seoul jaringan besar, karena ia tahu rekaman
tersebut akan digunakan untuk mengurangi pembeli mobil asing, yang telah cukup
disalahgunakan. Dalam survei terbaru dari 200 pemilik mobil mewah negeri, 70
persen mengatakan membeli impor akan menyebabkan lebih besar "kesenjangan
sosial," dan hampir setengah menghindari impor karena takut "tampak kotor"
dari sesama Korea.
Permusuhan yang sebenarnya adalah lebih dari sekedar mobil. Ini tentang kelas
ekonomi dan korupsi juga. Kembali di era Park, saat menghindari pajak adalah
olahraga nasional, salah satu cara termudah untuk menangkap penipu kaya adalah
melakukan audit siapa saja yang bepergian ke luar negeri atau membeli mobil
asing mahal. Banyak sasaran adalah dokter, pengacara dan profesional lainnya
dengan pendapatan uang tunai substansial, bukan eksekutif, yang gaji perusahaan
lebih mudah untuk dilacak. Sampai hanya beberapa tahun lalu, hanya sedikit saja
memiliki sebuah mobil asing sudah cukup untuk memicu audit. Pembuat mobil asing
memprotes praktek itu sebagai bentuk kecurangan proteksionisme dengan
intimidasi.
Semuanya berbeda sekarang, Seoul menegaskan. Hambatan formal mulai menggerogoti
di awal 90-an di bawah mantan presiden Kim Young Sam, yang memotong tarif impor
otomatis dari 20 persen menjadi 8 persen saat ini. Itu lebih rendah dari tarif
di Uni Eropa, Australia, Taiwan dan banyak negara kaya lainnya. Sejak itu Seoul
telah direvisi pajak diskriminatif terhadap mobil asing, mempermudah persyaratan
pengujian yang rumit dan sebaliknya mencoba untuk memenuhi tuntutan asing untuk
sebuah pasar terbuka. Namun ketidakseimbangan kotor perdagangan mobil Korea
Selatan tetap - yang 4.400 impor tahun lalu , dibandingkan 1,5 juta ekspor -
menjaga hidup kecurigaan bahwa Korea Selatan masih mencoba untuk mengekspor
jalan menuju kemakmuran. Kurang-dari-1 persen impor pangsa pasar Korea Selatan
dibandingkan dengan 6 persen di Jepang dan 30 persen di Amerika Serikat.
Seoul semakin memfokuskan upaya reformasi di informal, hambatan budaya.
Sampai saat ini di Korea pemimpin bisnis dan pemerintah tidak akan pernah
berani untuk dilihat menumpang sebuah mobil asing. Akhir-akhir ini, meskipun,
Presiden Kim Dae Jung telah berulang kali mendesak mereka untuk mulai membeli
impor untuk tujuan resmi. Awal bulan ini Hwang Doo Yun, menteri Perdagangan,
membeli Lincoln LS dengan banyak kemeriahan. "Dengan tindakan saya, saya
ingin meyakinkan orang bahwa asing pemilik mobil tidak menghadapi
kerugian," kata Hwang. "Dalam era globalisasi, mengendarai mobil asing
tidak bertentangan dengan kepentingan nasional." Dia pergi sejauh itu untuk
memprediksi bahwa pembeli mobil Korea suatu hari akan merangkul impor dengan
cara yang sama bahwa "anak-anak Korea telah beralih dari kimchi untuk
hamburger."
Suatu hari Dealer Ford melihat petunjuk dari perubahan pada Posco, raksasa baja
dan benteng kekuatan ekspor Korea. Mobil asing yang digunakan harus dilarang bahkan
dari memasuki dasar pabrik Posco itu. (Seorang juru bicara perusahaan menolak
bahwa kebijakan seperti itu pernah ada.) Tapi pejabat Ford mengatakan mereka terkejut mendapatkan
permintaan dari kantor kepresidenan Posco untuk harga dan brosur pada mobil
Ford. "Mereka belum menempatkan perintah apapun, tapi itu sendiri adalah
sebuah kejutan besar," kata perwakilan penjualan Ford Korea, Jay Jung.
"Kami masih dalam mode bertahan hidup, tetapi juga melihat tren
pertumbuhan ke depan."
Pemerintahan Kim mencoba untuk menghilangkan ketakutan pembeli mobil 'sisa-sisa
hukuman. Pada bulan April petugas pajak senior menyatakan bahwa pemilik impor
tidak lagi menjadi sasaran untuk audit. Banyak orang tetap skeptis. Hampir dua
pertiga dari pemilik mobil mewah dalam jajak pendapat mengatakan mereka masih
berpikir pembeli impor mengundang audit. Dealer Impor berupaya mati-matian
untuk memikat pelanggan waspada, pada waktu menawarkan nol-suku bunga pinjaman
dan dua atau tiga tahun bebas perawatan. Dealer mobil asing bahkan mulai
pertempuran di kepala nasionalis. Pekan lalu, sebagai pekerja di Daewoo Motors
meningkatkan protes mereka terhadap kemungkinan pengambilalihan General Motors,
importir yang memberi seruan tentang manfaat yang bisa membawa modal asing
untuk industri.
Penolakan Korea Selatan 'untuk membeli GM Amerika memberikan dampak insentif
lebih untuk pekerja Daewoo yang marah dan
utang besar. Daewoo bisa memungkinkan perusahaan AS untuk menyelinap melalui
hambatan yang tak terlihat. Pembuat mobil Perancis Renault dikelola dengan trik
yang sama tahun lalu ketika membeli saham pengendali di Samsung Motors. Mobil
Samsung awalnya dirancang oleh pembuat Jepang, Nissan, tapi nama merek domestik
adalah apa yang diperhitungkan oleh konsumen Korea Selatan. Dengan kurang dari
satu dekade dalam bisnis automaking, Samsung menjual 28.000 mobil di Korea
Selatan tahun lalu - dibandingkan dengan hanya 182 untuk GM. "Dengan
mengakuisisi Daewoo, GM dapat mengamankan akses mudah ke pasar mobil Korea yang
sulit," kata JM Park, seorang analis mobil dengan Jardine Fleming, yang
meramalkan gelombang investasi asing dalam pembuat Korea. "Akhirnya, itu
akan menjadi tidak berarti untuk membedakan produsen mobil domestik dari
pembuat asing." Strategi ini cukup sederhana: jika Anda tidak bisa menjual
ke Korea, belilah perusahaan mobil mereka.
semoga menjadi bacaan yang bermanfaat